==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དྲུག་པ། སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱ་ཆེ་བའི་རྟོག་པའི་བཤད་པ།
དྲུག་པ། སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱ་ཆེ་བའི་རྟོག་པའི་བཤད་པ།
སྦྱིན་སྲེག་ལས་ནི་འདོད་རྣམས་ཀྱིས། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཆོ་ག་མཆོག ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྟན་པ་སྟེ། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་འགྲུབ་པའོ། །སྦྱིན་སྲེག་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །གང་གིས་གསད་པར་འདོད་ན་ཞེས་པ་ནི། གང་ཚེ་རྣལ་འབྱོར་པས་གསད་པར་འདོད་པ་དེའི་ཚེ་དུར་ཁྲོད་དུ་སོང་ལ། གསུངས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་རྣལ་
འབྱོར་གྱིས། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མེ་ལ་འབད་པར་འགྱུར་བའི་རིམ་པས། མེ་ལ་སོགས་པའི་ཞལ་དུ་གསུངས་པའི་རྫས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །ཡང་ན་བཅུ་བཞི་ལ་ཁྱིམ་དུ་གནས་པ་དང༌། དབེན་པ་བྱས་ལ། ཐབ་ཁུང་གྲུ་གསུམ་དམར་པོ། སོར་ཉི་ཤུའི་ཚད་ལ་ཟབས་སོར་ལྔ་གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པར་བྱའོ། །དེར་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་མེའམ་གཏུམ་པོའི་མེའི་དབུས་སུ་པཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པ་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་སྟེང་དུ། མེ་ཉིད་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་རཾ་ལས་སྐྱེས་པའི་མེ་ལྷ་མདོག་ནག་པོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པའོ། །གཡས་པའི་ཕྱག་ན་བགྲང་ཕྲེང་དང་གཞན་མི་འཇིགས་པའོ། །གཡོན་པ་ནི་དབྱུ་གུ་གསུམ་པ་འཛིན་པ་དང༌། ལྷག་མ་གཉིས་གྲི་གུག་འཛིན་པའོ། །ཞབས་གཡོན་བརྐྱང་བར་གནས་པའི་ཁྲོ་བོའི་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པའོ། དེའི་སྙིང་གར་རཾ་གྱི་ས་བོན་གནས་པ། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་དགུག་ལ་མཆོད་ཡོན་དང་ཞབས་བསིལ་ལ་སོགས་པ་ཕུལ་ནས། དམ་ཚིག་ལ་རབ་ཏུ་བཅུག་སྟེ། མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེའི་ཁ་རུ་རཾ་བཀོད་ལ་ཧ་ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་འདིས་ཅུང་ཟད་བསྲེག་པར་བྱའོ། །ཕྱི་ནས་དེའི་སྙིང་གར་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་གསུངས་པའི་རིམ་པས་བསམས་ཏེ། མིག་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཅན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱ་ཞིང༌། མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེའི་ཁར་ཡང་རེ་ཕ་བསམས་ལ་རང་ཡང་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ནག་པོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བདག་ཉིད་རྫས་དེ་དག་གིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་སྟེ། གསུངས་པར་འགྱུར་བས་སོ། །བསད་པ་དང༌། བསྐྲད་པ་དང༌། དབྱེ་བ་ལ་སོགས་པ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་ལ་ནི་ཁྱད་པར་འདི་ཡིན་ཏེ། བཅུ་བཞི་དང་ཁྲོས་པའི་སེམས་སོ། །ཇི་ལྟར་བསད་པའི་ཐབས་སུ་དེ་བཞིན་དུ་དབྱེ་བ་ལ་ཡང་ངོ༌། །དེ་ནས་བསྐྲད་པར་འདོད་པ་ཞེས་པ་ནི། གང་གི་ཚེ་བསྐྲད་པར་འདོད་པ་དེའི

【汉语翻译】
第六，广大火供事业仪轨之分别解说。
第六，广大火供事业仪轨之分别解说。
火供事业以诸欲，为众有情最胜仪，乃是金刚萨埵教，一切事业皆成就。所谓火供事业仪轨，这很容易理解。如果想要杀害，意思是说，当瑜伽士想要杀害时，就去往尸陀林，以所说的金刚怖畏瑜伽，以努力于尸陀林之火的次第，对火等口中所说的物品进行火供。或者十四日居家，或于寂静处，灶台做成红色三角形，尺寸为二十指，深度为五指，用金刚鬘装饰。在那里，在尸陀林之火或暴怒之火的中央，从胖（藏文：པཾ་）字生出的各种莲花之上，火焰自身在三角形的中央，从让（藏文：རཾ་）字生出的火神，黑色，三面六臂。右手中的是念珠，另一只是无畏印。左手拿着三叉戟，其余两只手拿着弯刀。左脚伸展站立，以忿怒尊的装饰品庄严。在其心间有让（藏文：རཾ་）字的种子字。然后迎请智慧火神，献上供水和洗脚水等，使其完全进入誓言，进行供养等。在其口中放置让（藏文：རཾ་）字，念诵“哈 嗡 阿格纳耶 梭哈（藏文：ཧ་ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：हं ॐ अग्नये स्वाहा，梵文罗马拟音：ham om agnaye svāhā，汉语字面意思：哈 嗡 火神 梭哈）”的咒语，稍微焚烧。之后，按照所说的方式，以心中所想的金刚怖畏所说的次第，以眼等加持为先导，迎请智慧尊等，进行供养等。在其上再次观想瑞（藏文：རེ）和帕（藏文：ཕ）字，自己也是金刚怖畏黑色的瑜伽士的自性，用那些物品进行火供，如所说的那样。杀害、驱逐、分离等事业的差别在于，十四日和愤怒之心。如杀害的方法一样，分离也是如此。然后，所谓想要驱逐，意思是说，当想要驱逐时，

【英语翻译】
Sixth, Explanation of the Extensive Visualization of the Fire Offering Ritual.
Sixth, Explanation of the Extensive Visualization of the Fire Offering Ritual.
The work of fire offering, with all desires,
Is the supreme ritual for sentient beings.
It is the teaching of Vajrasattva,
All actions are perfectly accomplished.
The fire offering ritual is easy to understand. "If one wishes to kill" means that when the yogi wishes to kill, he should go to the charnel ground and, with the yoga of Vajrabhairava as taught, diligently tend the fire of the charnel ground. He should then perform the fire offering of substances spoken of in the mouth of the fire and so forth. Alternatively, on the fourteenth day, one may stay at home or in a secluded place. The hearth should be a red triangle, twenty fingers in size and five fingers deep, adorned with a vajra garland. There, in the center of the charnel ground fire or the fierce fire, above a lotus of various colors born from the letter Pam (藏文：པཾ་), the fire deity itself, born from the letter Ram (藏文：རཾ་) in the center of the triangle, is black in color, with three faces and six arms. In the right hands are a rosary and the gesture of fearlessness. The left hand holds a trident, and the remaining two hold curved knives. The left foot is extended, adorned with the ornaments of a wrathful deity. In its heart resides the seed syllable Ram (藏文：རཾ་). Then, invoke the wisdom fire deity, offer water for washing the mouth and feet, and so forth, and firmly establish it in the samaya, making offerings and so forth. Place the letter Ram (藏文：རཾ་) in its mouth and burn a little with the mantra "Ham Om Agnaye Svaha (藏文：ཧ་ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：हं ॐ अग्नये स्वाहा，梵文罗马拟音：ham om agnaye svāhā，汉语字面意思：哈 嗡 火神 梭哈)". Afterwards, in the manner described, contemplate the sequence of Vajrabhairava as spoken, and with the blessing of the eyes and so forth as a preliminary, invoke the wisdom being and so forth, making offerings and so forth. Again, contemplate the letters Re (藏文：རེ) and Pha (藏文：ཕ), and as the nature of the black Vajrabhairava yogi himself, perform the fire offering with those substances, as it will be spoken. The difference in the activities of killing, expelling, separating, and so forth, lies in the fourteenth day and the wrathful mind. Just as with the method of killing, so it is with separating. Then, "wishing to expel" means that when one wishes to expel,

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ཚེ། ཐབ་ཁུང་སྔོན་པོ་ཁྲུ་དོའི་ཚད་ལས་ཟབས་སུ་ཁྲུ་གང་ཙམ་གཞུའི་རྣམ་པ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པའོ། །དེར་གསུངས་པའི་རིམ་པས་ཐམས་ཅད་བྱས་ཏེ་བསྲེག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱའོ། །ཡང་ན་ཞི་བར་བྱེད་པར་འདོད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེའི་རང་བཞིན་གྱི་ངོ་བོ་
ཚེས་གཅིག་ལ་ཐབ་ཁུང་བྱ་བ་ཡང་ཟླུམ་ཞིང་དཀར་བ་ཁྲུ་གང་བའི་ཚད་ལ་ཟབས་སུ་ཁྲུ་ཕྱེད་པའོ། །འཁོར་ལོས་བརྒྱན་པའོ། །ཞི་བར་འདོད་པ་ཞེས་པ་ནི། ཞི་བ་སྟེ་དགེ་བའི་སེམས་ཀྱིས་སོ། །རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་དཀར་པོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། མེ་ཐབ་ནི་སྔར་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་བྱས་ལ། གསུངས་པའི་སྲེག་རྫས་ཀྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཚེ་རྒྱས་པའི་ཐབ་ཁུང་ནི། གྲུ་བཞི་སེར་པོ་ཁྲུ་དོའི་ཚད་ལ་ཟབས་སུ་ཁྲུ་གང་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བས་ཡོངས་སུ་བརྒྱན་པའོ། །དེ་སྔར་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་སེར་པོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ཁ་བྱང་དུ་བལྟས་ཏེ། ཟླ་བ་ཉ་ལ་རྒྱས་པའི་སེམས་ཀྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་དགུག་པར་འདོད་ན་གང་གི་ཚེ། ཚེས་བརྒྱད་ལ་ཐབ་ཁུང་སྔར་བཞིན་དུ་རླུང་གི་རྣམ་པ་བྱས་ཏེ། ཐམས་ཅད་སྔར་བཞིན་དུ་བྱས་ལ། རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་དམར་པོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། ཆགས་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པས་ཁ་ནུབ་ཏུ་བལྟས་ཏེ། གསུངས་པའི་སྲེག་རྫས་ཀྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་འགུགས་པར་བྱེད་དོ། །ཇི་ལྟར་འགུགས་པར་བྱེད་པ་དེ་བཞིན་དུ་དབང་ལ་ཡང་ངོ༌། །དེ་དག་ནི་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས་རྟོག་པ་དྲུག་པའི་བཤད་པའོ།། །།
དྲུག་པ། སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱ་ཆེ་བའི་རྟོག་པའི་བཤད་པ།

【汉语翻译】
之时。蓝色火炉，两肘的尺寸，深度一肘左右，弓形，以金刚鬘装饰。在那里，按照所说的顺序，全部做好后进行焚烧。应如是说。或者想要息灭，应如是说。那是其自性的体性。
初一之时，火炉要做成圆形且白色，一肘的尺寸，深度半肘。以轮宝装饰。想要息灭，意思是，以息灭，即善良的心。以金刚怖畏白色之瑜伽。火炉如前一样全部做好。以所说的焚烧物进行火供，就能息灭。那时，增益的火炉是，正方形黄色，两肘的尺寸，深度一肘，以珍宝鬘完全装饰。那个如前一样全部做好，以金刚怖畏黄色之瑜伽，面向北方。在满月之时，以增益的心进行火供，就能增益。之后，如果想要勾招，在何时？初八之时，火炉如前一样做成风的形状。全部如前一样做好。以金刚怖畏红色之瑜伽。具有贪恋之心，面向西方。以所说的焚烧物进行火供，毫无疑问地就能勾招。如何勾招，同样地，对于调伏也是如此。那些是金刚怖畏瑜伽续第六品之解释。
第六，火供之事业仪轨广大之品的解释。

【英语翻译】
At that time. The blue stove is two cubits in size, about one cubit deep, bow-shaped, and decorated with a Vajra garland. There, after doing everything according to the order mentioned, it should be burned. It should be said like that. Or if you want to pacify, it should be said like that. That is the nature of its own nature.
On the first day, the stove should be made round and white, one cubit in size, and half a cubit deep. Decorated with a wheel jewel. Wanting to pacify means, with pacification, that is, with a good heart. With the yoga of Vajrabhairava in white. The stove is made as before. If you make a fire offering with the burning materials mentioned, it will be pacified. At that time, the stove for increasing is, square and yellow, two cubits in size, one cubit deep, and completely decorated with a jewel garland. That is all done as before, with the yoga of Vajrabhairava in yellow, facing north. At the time of the full moon, if you make a fire offering with an increasing mind, it will increase. Then, if you want to attract, when? On the eighth day, the stove is made in the shape of the wind as before. Everything is done as before. With the yoga of Vajrabhairava in red. With a mind of attachment, facing west. If you make a fire offering with the burning materials mentioned, you will undoubtedly be able to attract. How to attract, in the same way, it is also the same for subduing. Those are the explanations of the sixth chapter of the Vajrabhairava Yoga Tantra.
Sixth, the explanation of the extensive chapter on the ritual of the fire offering.

============================================================

